买票买爆米花雪碧后入场, 已经快开映,坐满差不多三分之二位子,观众构成和听交响乐的差不多,很多老头老太,老头都是被老太拖来的?还有一排上连坐着四五个美丽中年女性,是闺蜜集体活动快乐时间?看到银幕上打出Amazon Studio,我心想这Amazon真是无孔不入有利都要图啊,不过这样的片子能赚多少也还是个疑问。Kate Beckinsale出场,估计看惯Underworld里女战士的,一下子还很难把她和角色接上,其实她二十年前就演过Emma,小说里描写Lady Susan: She is delicately fair, with fine grey eyes and dark eyelashes; and from her appearance one would not supposed her more than five and twenty。Kate大美女虽然年过四十,当得起这几句描写。
整个电影院里笑声此起彼伏,特别是Sir James Martin出场之后,听到twelve commandments,小姑娘咯咯笑:我不是基督徒,我都知道是十诫!听到Tiny green balls,她大笑:他不知道这是pea?我都要侧过身去让她小声点。看完出来,走到旁边的咖啡馆,我要杯咖啡,给她买了杯热巧克力和marble cake,问她: "喜欢这个电影么?" 她说虽然很好玩,但整个电影没有point。我说: "电影小说都要有point?那你现在看Emma的point是什么?"“If you think too well of yourself, you will have a downfall!”,她回答道。倒挺会总结中心思想, 我和她聊起这个小说的创作经过。
电影中美貌中年寡妇和年轻单身帅哥的故事,就发生在简奥斯丁自己家中。简的哥哥Henry是个牛津毕业的高帅,Eliza de Feuillide是姑表姐,贵族丈夫在法国被送上了断头台后,回到英国,不同的是Eliza相当有钱。简开始很喜欢特立独行趣味高雅的Eliza,但知道两人可能要结婚后持反对态度,她也知道自己无力改变,在小说借Lady Susan的口中说出来:I have never yet found that the advice of a Sister could prevent a young Man's being in love if he chose it。
聊了会儿,小姑娘还是坚持己见,说不喜欢这个电影。我说等你大了你就会改变想法。她坚持说她不会。我只好对她说:Well, one half of the world cannot understand the pleasures of the other。小姑娘白了我一眼,知道我又在引用奥斯丁。坐一边也是刚看完电影的一个老太太笑着看我们。
其实一开始知道这部片,是在西门町的真善美电影院看《ten years》的时候。正式放片之前,影院都会先放一些近期/即将上映电影预告片,然后我就看到了这一部,《Love and Friendship》。
预告片一开场,宏伟复古的庄园、纯正的英式英语,主演们穿着的繁复礼服,立马让我联想到了去年获得奥斯卡最佳影片提名的《布鲁克林》Brooklyn(台湾翻译成《爱在他乡》),以及今年6月份上映的《遇见你之前》Me Before You(台湾翻译成《我就要你好好的》)。这三部片,都有非常浓郁的爱尔兰(北欧)风情。或许因为都是改编自小说的缘故,影片里面有着厚重的文学气息,大段大段的长对白,但搭配上演员们精彩的演技,动听的配乐,细致的服装,华丽的美术和场景,整部片看下来,并不会觉得十分无聊。(当然,如果读过原著,再看电影,可能会更加明白电影再说的是什么。毕竟,导演把一本200多页的小说,浓缩成了2个小时的电影。)
我一直热衷于英伦风,这种中世纪复古、典雅的格调,让人感觉非常舒服。在电影院看《Love And Friendship》的时候,惊叹于剧组对服装、道具、美术的细致考究。影片里的衣服,非常符合中世纪时候英国贵族的着装,还有呈现在画面中的道具,不论是桌上的摆设,还是墙上的挂饰,都让人看得出,英国电影,和英剧一样,都是疯狂的「细节控」。甚至连频繁出现的信件,每一封都是用火漆印封好的,完全符合当时的年代气息。
但可能,看惯了好莱坞大片的观众,会有点不习惯这种「英国文学电影」。没有炫目的特效、悬疑的情节、高颜值的演员……Love and Friendship的叙事步调,让人感觉就像一个老者,通过演员精湛的演技,把故事向观众娓娓道来,不急不慢的。
这是一部惠特·斯蒂尔曼根据简奥斯汀原著改编的电影,不同以往的是,《爱情与友谊》是以轻松和戏谑的口吻在反讽上流社会的众生相。片中由凯特·贝金赛尔生动地演绎了苏珊弗农夫人——一个守寡后一心想给自己和女儿免除后顾之忧,再谋佳婿的野心家啼笑皆非的故事。更精彩的人物设定还在于,每个角色都有属于自己“标签”——“适婚的女儿”弗雷德雷卡;“聒噪的笑柄”詹姆斯男爵;“英俊的猎物”雷金纳德;以及“歇斯底里的”曼沃林夫人和“落魄追随者”艾莉西亚……这一切都被操控于苏珊的鼓掌之中。这个充满了魅惑、智商情商双高的风流寡妇,化身令一座座英伦庄园闻风色变的“伊甸园里的毒蛇”。
话剧式的英伦风情
演员的演技是影片中众多华服也无法掩饰的无上光环。如每次出场都令人贻笑大方的詹姆斯男爵,无疑使扮演者汤姆·班尼特脱颖而出。科洛·塞维尼倾情出演的被放逐的美国朋友和知心女友艾莉西亚,一个盼着丈夫早死而继承遗产,却又对苏珊倾情相助的朋友,将苏珊的处心积虑烘托的更加准确和大胆。更值得一提的莫属女主角凯特·贝金赛尔的出色表现。她将苏珊夫人为一己私欲不惜几次“祸乱庄园”的角色演绎的淋漓尽致,却又因为她兼具美貌和智慧而让人恨不起来。
18年后 美人依旧
两位女演员科洛·塞维尼和凯特·贝金赛尔此前曾和导演惠特·斯蒂尔曼在1998年的电影《最后的迪斯可》中有过默契的合作,更让她们驾轻就熟。二人当年在此片中分饰对手戏的女主角,在18年后洗尽铅华,在大荧幕上的重逢,更为影片增加了喜闻乐见的看点。当电影落幕,精美的华服、欢快的音乐和取景地爱尔兰的庄园景致,都将化作导演为观众呈现的一场别开生面的演出。
<图片1>
我没看过小说版,或者称之为“原著”,所以只谈电影。
兴许两部作品想表达的含义不同,电影编剧、导演有另外的角度;兴许是经过了这么多年,在今天的时代环境下,苏珊这样一个女人的“人设”已经与当日不同。
总之,我丝毫不觉得苏珊是可笑、可怜、荒谬、讽刺的,她绝不令人啼笑皆非。
诚然这个美丽而聪明的女人一直在图谋着什么,但她的方法以及她对自己行为的笃定,通过她与美国好友的对话、通过她和妯娌弟弟的对话,一次又一次,她从来没有让自己的图谋显得肮脏、肤浅。
我们都见过很多想要嫁入豪门的角色,苏珊与她们有着多么截然的不同。
“我觉得让那种一开始不太喜欢我的人转变想法是有意思的。”
“婚姻当然不是我生活的全部。”
“我不会放纵到沉溺于一个孩子的陪伴中。”
“放心吧,我会让他相信我的。”
她不在意婚姻,也不是那么在意孩子,满怀自信,无视困难,就算铁打的事实摆在眼前,纸已经包不住火了,仍然言之凿凿扭转别人对自己的看法。从不求着谁留下来,也不在意关系是否稳定可靠。她主动地考察和选择着,抛弃不合适的,认为有需要时扭转,也不放弃看中的好胚子。
多有趣的女人,多么二十一世纪!
难得的是她还有个跟自己三观一致的好朋友!在那个女人裹小脚的年代,她居然有个好闺蜜能跟自己一起借天下男人为己用!既不斥责她的脚踏两条船,也不鄙视她跟有妇之夫粘连不清,还冒着被丈夫打入冷宫的风险帮她周旋。最重要的是,发自内心地认为“没有男人能真正配得上她”!
马丁爵士这种男人的存在,对苏珊这类女人而言,可以说是“棋逢敌手”之外的最佳结局。
想想吧,摊上的如果是安娜·卡列尼娜丈夫那样的男人,或者是本片中美国朋友丈夫那种,有本事但是强势没风趣,苏珊该活得多没意思!《乱世佳人》里的白瑞德倒是很不错,然而这是在英国,又是简小姐笔下。所以,马丁爵士,已是恩赐。
有人觉得她下场惨淡。拜托,有钱、好脾气、蠢,不要说他们那个年代,就是今天,也是绝佳好丈夫的不二之选啊。抛开子女教育不谈——然而,另一种标准的好男人在这方面也贡献寥寥——不是比那些动不动就出轨的绣花枕头强多了吗!
何况人家还有爱情。
说到这里,负责提供爱情的曼沃林这个角色让人不太满意。
作为苏珊这样一个女人的爱情归属,不太行啊!戏份也太少了些,导演不够意思。
总之,欣赏这样的人设,但英式文艺总是浅尝辄止。
历史原因,那个年代的苏珊也缺少事业陪衬,可惜。
我一听乐了: 光听说抱怨把人带到沟里,没听说抱怨把人带到天上的, 告诉她这个电影是改编自简奥斯丁的小说,她欣然接受。简奥斯丁是她最近的最爱,现在正重看Emma,一会儿抱着纸书,一会儿捧着个IPad,一会儿又听上了audio book,倒也能接得上。
买票买爆米花雪碧后入场, 已经快开映,坐满差不多三分之二位子,观众构成和听交响乐的差不多,很多老头老太,老头都是被老太拖来的?还有一排上连坐着四五个美丽中年女性,是闺蜜集体活动快乐时间?看到银幕上打出Amazon Studio,我心想这Amazon真是无孔不入有利都要图啊,不过这样的片子能赚多少也还是个疑问。Kate Beckinsale出场,估计看惯Underworld里女战士的,一下子还很难把她和角色接上,其实她二十年前就演过Emma,小说里描写Lady Susan: She is delicately fair, with fine grey eyes and dark eyelashes; and from her appearance one would not supposed her more than five and twenty。Kate大美女虽然年过四十,当得起这几句描写。
整个电影院里笑声此起彼伏,特别是Sir James Martin出场之后,听到twelve commandments,小姑娘咯咯笑:我不是基督徒,我都知道是十诫!听到Tiny green balls,她大笑:他不知道这是pea?我都要侧过身去让她小声点。看完出来,走到旁边的咖啡馆,我要杯咖啡,给她买了杯热巧克力和marble cake,问她: "喜欢这个电影么?" 她说虽然很好玩,但整个电影没有point。我说: "电影小说都要有point?那你现在看Emma的point是什么?"“If you think too well of yourself, you will have a downfall!”,她回答道。倒挺会总结中心思想, 我和她聊起这个小说的创作经过。
电影中美貌中年寡妇和年轻单身帅哥的故事,就发生在简奥斯丁自己家中。简的哥哥Henry是个牛津毕业的高帅,Eliza de Feuillide是姑表姐,贵族丈夫在法国被送上了断头台后,回到英国,不同的是Eliza相当有钱。简开始很喜欢特立独行趣味高雅的Eliza,但知道两人可能要结婚后持反对态度,她也知道自己无力改变,在小说借Lady Susan的口中说出来:I have never yet found that the advice of a Sister could prevent a young Man's being in love if he chose it。
聊了会儿,小姑娘还是坚持己见,说不喜欢这个电影。我说等你大了你就会改变想法。她坚持说她不会。我只好对她说:Well, one half of the world cannot understand the pleasures of the other。小姑娘白了我一眼,知道我又在引用奥斯丁。坐一边也是刚看完电影的一个老太太笑着看我们。
最后总结两句:Lady Susan作为不太被人注意,篇幅不长的书信体小说,身后能够出版,让我们从中看到她后来六部长篇中所有特点,简奥斯丁在二十岁时已经是个不折不扣的天才。这部电影,是众多根据奥斯丁小说改编的影视中,相当成功的一部,导演没有完全遵从原著,也有所发挥。毛姆说《傲慢与偏见》的一大特质是entertaining, 这部电影也是,用《卫报》的标题两个字来评论:A treat!
对于女人来说,无论任何时代,美貌都是第一位的,毫无例外。你能想象如果Lady Susan不是生得端庄美丽,举止得体大方,那些男性会被她耍得团团转么?但美丽女人并不少见,不是各个都能像Susan这样魅惑人心,这不得不说美丽的加分项——逻辑。逻辑很难称为智慧,但是逻辑让你屹立不倒,Susan的对话每一句都十分精妙,都让人可以记下来反复揣摩,你要是与人谈话能如此这般,那可以制霸任何对话,并且扭转任何不利形势。
这是一种天赋,天生能够洞穿男性的需求,然后转为适应自己的有利因素。这一点让多少女性都嫉妒,女人都会拿捏,但是拿捏的尺寸却往往把握不住,像Susan这样恰到好处,给自己找到几处归宿的并不容易。Austin显然不待见这样的女人,让她嫁给Sir James,而且怀着Mainwaring的孩子,这是本片最大的讥讽,“机关算尽太聪明”,Susan仿佛落得悲剧下场,但其实我觉得她不完全算输家,毕竟有人心甘情愿给她钱花,甚至给她养孩子,这并不算太坏,只不过道德立场上为人所诟病。
我其实想知道Susan逝去的老公是什么样的?像Susan这样的女人是什么样的出身?这关系到她的经验判断和价值取向,她费尽心思要得到的是一个有钱的老公候选,她对男人的渴望远不如金钱更迫切,当然,两全其美更好。她最可怜的一处,其实是她并不能付出真心给男人,永远是算计后果,她眼中的男人都是“物化”的,按照爱情片的套路,不能付出真心的人,必然得不到真心对待。
这是一个完全恪守“利己主义”的人,哪怕是面对自己的亲生女儿,反复想的都是自己的好处,但我觉得这是Austin的一厢情愿,女性作家笔下,对于这样的角色越刻薄,你越难以相信其实老司机式的女性在社会上有多么如鱼得水。如果你欣赏作者的态度,对于Susan极尽鄙夷,那么多少在社会上与男人交往要碰壁的,到时候才会深深后悔,原来作者“吃不到葡萄说葡萄酸”的心理,大抵也要准备如作者一样,信奉自己才是聪明人,可以不用待价而沽,独自走过一生。
其实一开始知道这部片,是在西门町的真善美电影院看《ten years》的时候。正式放片之前,影院都会先放一些近期/即将上映电影预告片,然后我就看到了这一部,《Love and Friendship》。
预告片一开场,宏伟复古的庄园、纯正的英式英语,主演们穿着的繁复礼服,立马让我联想到了去年获得奥斯卡最佳影片提名的《布鲁克林》Brooklyn(台湾翻译成《爱在他乡》),以及今年6月份上映的《遇见你之前》Me Before You(台湾翻译成《我就要你好好的》)。这三部片,都有非常浓郁的爱尔兰(北欧)风情。或许因为都是改编自小说的缘故,影片里面有着厚重的文学气息,大段大段的长对白,但搭配上演员们精彩的演技,动听的配乐,细致的服装,华丽的美术和场景,整部片看下来,并不会觉得十分无聊。(当然,如果读过原著,再看电影,可能会更加明白电影再说的是什么。毕竟,导演把一本200多页的小说,浓缩成了2个小时的电影。)
我一直热衷于英伦风,这种中世纪复古、典雅的格调,让人感觉非常舒服。在电影院看《Love And Friendship》的时候,惊叹于剧组对服装、道具、美术的细致考究。影片里的衣服,非常符合中世纪时候英国贵族的着装,还有呈现在画面中的道具,不论是桌上的摆设,还是墙上的挂饰,都让人看得出,英国电影,和英剧一样,都是疯狂的「细节控」。甚至连频繁出现的信件,每一封都是用火漆印封好的,完全符合当时的年代气息。
但可能,看惯了好莱坞大片的观众,会有点不习惯这种「英国文学电影」。没有炫目的特效、悬疑的情节、高颜值的演员……Love and Friendship的叙事步调,让人感觉就像一个老者,通过演员精湛的演技,把故事向观众娓娓道来,不急不慢的。
剧情上,如果对英国文学没有一些了解,我不敢说它有多好看,因为在电影院,我主要也是在看摄影运镜、构图,灯光,以及画面中的一些细节,来防止自己睡着的(这样说好像非常不尊重这部片)。但这的确就是《爱情与友谊》的精彩之处,每一幕都可以被截图下来当桌面。